Bogotá. La ponencia del Código de Policía ya fue radicada en el Congreso de la República con algunas modificaciones para ser discutida en su tercer debate en la Comisión Primera de la Cámara de Representes, pero aunque se quiere aprobar en esta legislatura, la tarea no parece ser fácil.
“Los coordinadores ponentes con los ponentes nos reunimos hicimos observaciones al Código, reforzamos ciertas facultades para la Policía para que por ejemplo pueda combatir con más facilidad el crimen, los raponeos para que puedan por ejemplo, combatir las construcciones ilegales, la presencia de prostíbulos, de moteles en los barrios residenciales, para que el ruido no le incomode a los ciudadanos, es decir, una cantidad de normas para hacerle más fácil la vida a los colombianos de bien”, afirmó Rodrigo Lara, el ponente de la iniciativa.
El nuevo código se establece medidas que se adaptan al contexto actual, y una de las más controvertidas tiene que ver con la posibilidad de que la Policía Nacional realice allanamientos sin orden judicial.
Pero el mismo representante Lara reconoce: “Tenemos muy poco tiempo para sacar adelante este proyecto”, y varios congresistas han afirmado que se requiere de más audiencias públicas y de un estudio mucho más profundo de cada uno de los cerca de 300 artículos, por lo que debería estudiarse desde el próximo 20 de julio.
Pese a ello, el presidente Juan Manuel Santos pedirá a los presidentes del Congreso que se sumen esfuerzos para que se logre aprobar antes de terminar esta legislatura que finaliza el próximo 20 de junio.
"Pido al Congreso que le dé prioridad a esta ley y que se apruebe en esta legislatura, faltan dos debates personalmente hablaré con los presidentes del Congreso y las comisiones para que esta ley se apruebe antes de que termine esta legislatura", dijo el primer mandatario.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015