LISET ESPINOZA
LA PATRIA | MANIZALES
Por primera vez Caldas y una mujer se ganan el estímulo para la narración oral, que otorga el Ministerio de Cultura, pero la encargada de echar el cuento en este artículo es Autanasia, un personaje creado por Carolina del Valle Henao, integrante del Colectivo Cuenteros de Caldas, mejor conocido como Los cuca.
"Anualmente el Mincultura publica el Programa de estímulos nacionales y dentro de él está la categoría Dirección de arte que convoca a la música, a la literatura, al teatro, pero solamente hay un estímulo para la narración y se llama Del cuento a la escena. Es brutal haber ganado porque primero soy mujer y en la narración somos pocas. Dos, por primera vez se lo gana Caldas porque Bogotá y Medellín lo han tenido las veces que quieran, pero nosotros no había cuándo con este ratico que llevamos en la narración", comentó.
¿Cuál fue la propuesta?
La propuesta que mandé se llama Historias de una matrona paisa. Será un homenaje al pionero de la narración oral en Caldas que es el Flaco Jiménez, quien escribió el libro Los cuentos de la tía Clara en el que narra la historia de Manizales. El personaje que envié en la documentación fue el de Autanasia. Ella será la que narra las historias, porque escenificar a la tía era meterme mucho al teatro. Nos quedamos en la narración y por ello nos saldremos de la capital para hacer el estreno en Manzanares que es la cuna del licor más autentico que tiene Caldas y que es el aguardiente amarillo, porque es el que toma la tía Clara mientras cuenta sus historias. El lanzamiento de esa obra narrativa está planeada para dentro de tres meses
¿Qué significado puede traer esto para el departamento?
Ponernos en el mapa de la narración oral e incluso en Latinoamérica porque me han escrito de otros países felicitándome como de México y España. Este fue el único personaje narrador que se lo ganó porque quienes han ganado lo han hecho siendo narradores, somos pocos los que realizamos esta propuesta entonces esto hará que el personaje crezca, que esté en la mira del Ministerio y seguimos creciendo esa semilla de la narración en el departamento, que se la tomen en serio que esto sí puede ser un trabajo.
¿A qué se debe los pocos estímulos para la narración?
Porque se ha profesionalizado y llevado la academia otros programas artísticos, pero no hay programas académicos a nivel profesional de narración. En Colombia hay una gran escuela de narración oral que es la Corporación viva palabra, de Medellín, y de otras partes del mundo llegan a estudiar allá y varios de allá se han ganado este estímulo, pero en Caldas la narración no tiene un soporte académico en comparación a los otros programas. Tenemos muchas historias qué contar, hay un tipo de literatura que es 100% oral y que se lleva a la escena sí o sí, no se queda guardada en los libros y se llama literatura matochinesca. Sale a la luz cada dos años en Riosucio y son orgullosos narrando sus decretos.
Festival Intercolegiado de Narración oral de Manizales
Carolina del Valle Henao también es docente y coproductora del Festival Intercolegiado de Narración Oral de Manizales. Este año con este proyecto ganó el Programa de Concertación del Ministerio de Cultura para realizar el Festival. "Es el primer Festival de narración oral del país que gana la concertación. Lo hemos realizado tres veces con apoyo del Instituto de Cultura y Turismo de Manizales y de otras regiones nos han buscado para que les mostremos el proyecto y les contemos cómo ingresamos a los colegios para enseñarles a narrar cuentos. En esta ocasión será Cuentos de tradición caldense, lo haremos el 18 de octubre y participarán los estudiantes más pilosos en oralidad que eligen los colegios a través de una convocatoria. Con ellos hacemos talleres personalizados de oralidad, puesta en escena, lectoescritura creativa y mucha terapia de pérdida del miedo".
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015