Osvaldo Hernández
LA PATRIA | Caldas (Antioquia)
El árbol, el pesebre, los adornos...en el hogar de Luis Fernando Montoya, en Caldas (Antioquia), se siente la Navidad. De hecho, el pasado fin de semana se adelantaron e hicieron algo porque José Fernando, el pequeño que cargó el profe en el inolvidable título del 2004, hoy con 13 años, viajará a Estados Unidos para pasar con más familiares la época decembrina. La vida del profesor Luis Fernando Montoya se ha transformado. De ser el líder de un grupo de trabajo en la cancha, ahora es consejero, orientador y pensador. Es columnista de El Espectador, labora para la Personería de Bogotá, el Inder Medellín y el Sena de Caldas (Antioquia).
- ¿Cómo es su vida hoy?
Me siento mejor. He mejorado muchísimo. Ahora me falta es adquirir movilidad, dejar la traqueotomía. El marcapasos quedó atrás, el ventilador, solo tengo un pulmón y con él me defiendo. Pero he mejorado mucho.
- ¿Sigue en contacto con la gente del fútbol o eso se ha ido perdiendo?
Tengo buena amistad con Jorge Luis Pinto, Luis Fernando Suárez, Reinaldo Rueda. Hablo con Hernán Torres, quien me llama mucho y hablamos de fútbol. Jorge Luis Bernal...con jugadores como Jefrey Díaz, Arnulfo Valentierra, Juan Carlos Henao, quien me llama cada ocho o cada 15 días, y Samuel Vanegas.
- ¿Hay más soledad?
Ha mermado la gente que venía a hablar de fútbol. Pero no falta el que busca una palabra, un consejo, una orientación.
- ¿Ha cambiado mucho el fútbol de hoy al que usted dirigió?
Sí, porque el jugador es más complicado y más difícil. Hoy hay que orientarlo más porque vive más pegado de las redes sociales y esto es una pelea directa con ellos.
- Ahora que se habla en el país de perdón y olvido, ¿usted perdonó a los que le hicieron este daño?
Decir, perdonar, perdonar, es muy difícil, pero yo ya no le presto atención a eso, paso desapercibido ante eso. Si me pongo a pensar en eso, me hago daño. Pienso en todo lo bonito que se hizo, la ida a Japón, el título del 2003, la Copa Libertadores. Esas cosas bonitas, el nacimiento de mi hijo, todo eso hace que me levante con el deseo de seguir luchando en este duro trajín.
- ¿Cambiaron mucho sus hábitos en su hogar tras lo sucedido hace 10 años?
No, al contrario, somos más fuertes. Mi hijo es más cariñoso; Adriana vive pendiente, además de mis hermanos y mis amigos.
- El 22 de diciembre del 2004 a usted le quitaron muchas cosas, ¿qué cree que ha desarrollado a partir de ese momento?
Algo más grande, tener más picardía, más malicia y ser una persona que trata de percibir lo que puede venir en dos o tres años.
- ¿Y qué percibe?
Tengo buenos presentimientos respecto a mi salud. Pienso que voy a tener movimiento de una de las dos manos o uno de los dos pies.
- ¿Y eso qué podría significar?
Mucho, me dice la fisioterapeuta que falta que algo engrane para que coja todo el cuerpo.
- ¿Es una obsesión?
No tanto como obsesión, porque puede ser mala, pero sí lo hago con entusiasmo y amor para lograrlo.
- A usted lo atacaron en plena Navidad, ¿esta época es grata o ingrata?
La Navidad es grata, es la inocencia de los niños y el desahogo de los mayores. La Navidad es muy hermosa.
- ¿Y cómo la viven?
En familia, con el personal que me atiende, con todos. Tratamos de llevarla bien para que todo se nos haga más fácil.
- ¿Hay natilla, buñuelos y todo lo demás?
Claro, constantemente, natilla, buñuelos y hacemos que cada día sea muy especial.
- ¿Qué le está pidiendo José Fernando, su hijo, al Niño Dios?
No sé, tiene un viaje a Estados Unidos esta Navidad y el regalo sería ese viaje.
- ¿Y usted?
Lo que más le pido es que pueda volver a caminar. Que pueda volver a estar metido en el fútbol.
- ¿Y hay parranda?
Vienen las familias y los amigos y hablamos, escuchamos música, nos reímos y disfrutamos.
- Feliz Navidad profe...
A ustedes, feliz Navidad y un año lleno de alegrías para LA PATRIA.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015