Andrés Botero Benavides (*)
LA PATRIA | Bogotá
En menos de 15 días Colombia empezará su proceso de eliminatoria al Mundial de Rusia 2018.
Durante todo un año enfrentará en partidos de ida y vuelta a nueve equipos, unos mejores que otros, unos con megaestrellas, otros con jugadores mortales. Lo importante es que el equipo de José Pékerman aspira a clasificar a la justa futbolística más importante del planeta que entregará cuatro cupos directo y un repechaje.... sí, una oportunidad más, y eso es lo que precisamente se jugará el equipo colombiano de Copa Davis frente a un solo equipo con uno de los mejores jugadores del mundo y cuyo margen de error es mínimo, por no decir cero.
Palabras más o menos, alcanzar el Grupo Mundial de la Copa Davis es eso, clasificar a élite, a los 16 mejores equipos del mundo, en una federación (ITF) que aglomera a 164 países, solo 45 naciones menos que los que conforman la FIFA.
En 48 años disputando los grupos zonales de América, solo en tres esta, considerada la mejor generación de la historia del tenis colombiano, ha logrado avanzar a los play-off, sin suerte aún.
Contra EE.UU. (2010), frente a Japón (2013) y Canadá (2014), el equipo ha fallado, y el anhelo de Santiago Giraldo, Alejandro Falla, Juan Sebastián Cabal, Robert Farah, Alejandro González, y su capitán, el otrora figura de la actividad en el país, Mauricio Hadad, se ha postergado sin fecha de caducidad aún.
Este fin de semana Pereira no solo estrenará estadio de tenis, el cual llevará el nombre del hijo predilecto de la capital de risaraldense, también buscará un hecho histórico, que más de allá del poderío del aventajado Kei Nishikori, tiene como objetivo terminar con la sequía de un grupo de jugadores que esperan dejar de ser historia, para escribir una nueva historia.
(*) Coordinador web de www.redmasnoticias.com, periodista especializado en tenis de campo.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015