Efraim Osorio


Un ‘golpe’ ("infortunio o desgracia que acomete de pronto") puede ser ‘dolorosísimo, lancinante, devastador’ y hasta ‘aplastante’ ("estoy aplastado", dijo el senador en forma coloquial), pero no ‘contundente’, adjetivo con que un redactor de El Tiempo calificó el efecto que produjo en el senador Antonio Navarro Wolf el muy infortunado deceso de su hijo: "La muerte de su hijo Gabriel (…) lo golpeó de manera contundente" (Debes saber, 31/1/2015). ‘Contundente’ es el participio presente o activo de ‘contundir’ (‘golpear’, ‘golpearse’), que, a su vez, procede del latino ‘contundere’ (‘machucar, golpear fuertemente; humillar, dominar, abatir; aniquilar, destruir’). Según estas nociones, todo ‘golpe’ encierra la idea de ‘contundencia’, lo que hace pleonástica la frase del redactor "lo golpeó de manera contundente". Este adjetivo, como tal, se emplea preferentemente para calificar algo "que produce gran impresión en el ánimo, convenciéndolo", verbigracia, "los argumentos de la defensa fueron contundentes". Sus sinónimos son ‘decisivo, terminante, concluyente, convincente’. La propiedad de los términos escogidos por el redactor hace más inteligibles las ideas que pretende expresar.
* * *
Jacinto Cruz de Elejalde siempre ha dicho que el ‘lenguaje incluyente’ ("amigos y amigas") es ‘farragoso, inútil, nocivo y traicionero". A esta lista de adjetivos se le pueden agregar éstos del columnista Adolfo Sableh Durán: "Tampoco debería existir el lenguaje incluyente, agotador y cursi…" (El Tiempo, 31/1/2015). ¿Habrá más? Indudablemente.
* * *
La Patria Chica, en su sección "Tips para salir de dudas", enseña que las palabras ‘impreso’ e ‘imprimido’ son correctas, y que la primera se emplea "cuando funciona como adjetivo"; la segunda, "cuando funciona como verbo" (LA PATRIA,1/1/2015). Esta información, así presentada, es incorrecta, porque, en primer lugar, ‘impreso’, en el ejemplo propuesto ("tu trabajo ya está impreso"), no es adjetivo, sino el participio pasado irregular del verbo ‘imprimir’; y, segundo, ‘imprimido’ –su participio pasivo regular–, aunque castizo, ya prácticamente cayó en desuso, de tal manera que el participio irregular (derivado verbal, no propiamente verbo), en contra de las normas gramaticales, se emplea también para los tiempos compuestos, por ejemplo, "de esa novela ya han impreso mil ejemplares", en lugar de "ya han imprimido". Y no es ‘adjetivo’, porque éste, por naturaleza, acompaña siempre al nombre que ‘califica’ (‘papel impreso’), ‘demuestra’ o ‘señala’ (‘aquel niño’), ‘cuantifica’ (‘ocho testigos’), etc. El adjetivo calificativo, cuando no acompaña a un sustantivo, se convierte en uno, es decir, se sustantiva, por ejemplo, "Mi mal es ir a tientas con alma enardecida, / ciego sin lazarillo bajo el azul de enero" (Porfirio Barba Jacob, ¡Oh, noche!); los adjetivos posesivos, demostrativos, y relativos, cuando no acompañan al nombre correspondiente, se convierten en pronombres, verbigracia, "de esos (adjetivo demostrativo) dos vestidos, éste (pronombre demostrativo) es el que más me gusta". Quisquillas gramaticales, pero de suma importancia.
* * *
El verbo ‘visionar’, de ‘visión’ ("creación de la fantasía o imaginación, que no tiene realidad y se toma como verdadera") fue acogido por la Academia de la Lengua apenas en la vigésima primera edición de su diccionario (1992) con la siguiente definición: "Creer que son reales cosas inventadas". "Ver visiones", como decían muy gráficamente los abuelos. De ahí ‘visionario-a’ ("persona que, por su fantasía exaltada, se figura y cree con facilidad cosas quiméricas"), cuyos sinónimos son ‘alucinado, soñador, extravagante, sibilino, iluso, loco, fantasioso’. No tiene, por tanto, los sinónimos de ‘ver, percibir, contemplar, columbrar, observar’, uno de los cuales le acomodó la periodista Salud Hernández Mora en la siguiente oración: "Si luego no le sale la jugada no es por falta de ganas, sino porque choca con la realidad de esa otra Colombia que no alcanza a visionar desde Palacio" (El Tiempo, 1/2/2015). "…de esa otra Colombia que no alcanza a ver desde Palacio", o "a contemplar" o "a observar"… mejor, con los términos apropiados, como debe ser.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015