Alejandra Castaño
LA PATRIA | MANIZALES
Saben poco de cocina, pero mucho de café. Tanto que han preparado durante cuatro años el señor café de Aguadas. Los integrantes del grupo Sr. Coffee, como decidieron bautizarlo, dicen que ese extranjerismo tiene varias connotaciones en "este mundo globalizado" y que además de hacer música están en la obligación de rescatar las raíces.
El rock mestizo desde las brumas, como definirían su género, es una apuesta de ocho jóvenes por ofrecer bambuco, pasillo, cumbia y champeta acoplados con jazz, ska, funk, rock, entre otros. No quieren "llevar leña pa'l monte" y compiten haciendo productos de exportación con tinte montañero, según el vocero Juan Ricardo Orozco.
La fórmula a la que denominan como mágica es identidad más mentalidad. Tienen por lo menos 15 canciones grabadas y traducen a sus ritmos éxitos de otros artistas. Creen en sus sueños y evocan la identidad; dejaron Aguadas, Capital de las Brumas, para radicarse en Manizales, Ciudad de las Puertas Abiertas, lugar que también les ha brindado educación, escenarios y reputación.
La Fundación Territorio Joven les ha dado firmeza, los ha formado y los ha orientado, agradece Orozco. Él y sus compañeros de notas esperan estrenar pronto su primer video oficial, el de la canción Zafarrancho, que estará a cargo de Sábalo Producciones.
Tocar en bares, colegios y hacer otras presentaciones son algunos de sus logros. Sin embargo, el mayor ha sido que sus familiares les digan: "estos muchachos por fin están haciendo algo efectivo en la vida".
Los integrantes de Sr. Coffee:
Juan Ricardo Orozco (dirección, guitarra y voz)
Juan Sebastián Sánchez (multipercusión)
Fabio Alexánder Castañeda (trompeta)
Germán Betancur (batería)
Nicolás García (trombón)
Óscar Eduardo Valencia (bajo eléctrico)
Esteban Betancur (teclados)
Esteban Otálvaro (saxofón alto)
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015