LA PATRIA | LA PATRIA
La reacción de Diego Fernando Arango cuando veía a un militar en la calle era acercársele y preguntar: “¿Yo puedo ser militar?”. “Más adelante, mijo”, le contestaban. Lo hacía cuando tenía 15 años, enamorado del camuflado del Ejército. Un sueño que se fue cumpliendo y en el que dio ayer un paso importante: el juramento de bandera.
Allí estaba junto con 109 soldados regulares que participaron en el evento. “Lucir este uniforme es un orgullo, usted sabe que cualquiera no tiene ese privilegio. Es mucha motivación para mí y mi familia. El Ejército no es duro, es fácil para quien lo ama”, mencionó Diego, quien tiene 22 años.
El evento lo presidió el Teniente Coronel Juan Carlos Chaparro, comandante del Batallón Ayacucho. “Ellos estaban en una etapa de instrucción. Fueron tres meses de una formación preliminar. La siguiente fase se desarrolló en un batallón de entrenamiento. Hoy juran bandera y luego ingresan al batallón para tareas operacionales”, explicó.
¿Qué implicaciones tiene el ingreso de estos jóvenes al Ejército durante la etapa de posconflicto? El teniente coronel Chaparro dijo: “Ahora el tema es una labor social, de contacto con la población civil a través de proyectos productivos, actividades como pintando sueños de paz que desarrollamos en los sectores alejados del departamento. Trabajamos con el medio ambiente, especialmente con la protección del fraijelón en las inmediaciones del Volcán Nevado del Ruiz”.
Misión cumplida
Andrés Felipe Buitrago, de Chinchiná
Es un orgullo muy grande pertenecer a este gran Ejército, uno de los mejores del mundo.
Yesid Barco, de Neira
Es un logro muy grande. Aquí en el Ejército se aprenden muchas cosas.
Cristian Camilo Sánchez, de Chinchiná
Es una gloria, una meta más alcanzada en nuestras vidas, no solo para mí sino también para mis familiares.
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015