LISET ESPINOZA
LA PATRIA | MANIZALES
Son las 7:45 p.m. y la mayoría de establecimientos del Centro Histórico de Manizales cierra sus puertas. Sin embargo, en La Calle del Tango la noche apenas comienza. Es jueves y el frío no se siente en Tiempo de Tango, un lugar en el que el ritmo argentino se escucha, se baila y se canta en compañía de buenos amigos y de uno que otro aguardiente.
Walter Larroquet es de Mar de Plata (Argentina) y el taxi que pidió lo lleva a esa cuadra emblemática, ubicada en la calle 24 entre carreras 22 y 23. Del vehículo se baja acompañado de Carmen Úsuga, una paisa que viste de negro al igual que él para deleitar a los asistentes con un concierto de tangos.
A las 8:00 p.m. las mesas del negocio están acomodadas en semicírculo para que en el centro se ubiquen los artistas. Las sillas negras, que combinaban con el rojo de los manteles y de las paredes del lugar, poco a poco son ocupadas por los amantes de este género, que no lucieron atuendos informales para la ocasión, sino trajes elegantes.
Cada uno recibió un saludo de Fernando Villada, dueño del establecimiento, de manera cariñosa y amigable. Y cómo no, si más que clientes son familia, porque una vez ingresan se dejan llevar por los sonidos de un bandoneón para ser cómplices de una misma pasión.
Hoy, tengo la dicha de mi hogar
y sé, que vos sufriste más que yo,
vení, poné la mesa y escondé ese lagrimón
no llores, volvamos a empezar.
Las cuerdas de la guitarra sonaron y el vozarrón de Walter animó al público con el tema Volvamos a empezar. Por primera vez fue a La Calle del Tango. Llegó al país el año pasado para competir en el Festival Internacional de Tango en Medellín, donde ocupó el segundo lugar.
"Vengo de la cuna del tango, pero venir acá a interpretarlo es maravilloso. Eso se lo debemos en gran parte a cantores como Gardel que resaltaron el género".
Proviene de una familia de músicos y cantores. Su abuelo materno fue cantante al igual que sus tíos. A los cinco años cantó en la radio el tango Por una cabeza, y desde entonces no ha parado de interpretar canciones.
"Soy el único de la familia que sigo siendo músico y cantor. En mis repertorios no puede faltar Tango de otros tiempos, una canción de Alberto Marín, que cuenta la historia de cómo fue cambiando el tango con el paso de los años".
Malena canta el tango como ninguna
y en cada verso pone su corazon
a yuyo del suburbio su voz perfuma,
Malena tiene pena de bandoneon.
Prometió una noche tanguera para compartir y así fue. A las 9:15 p.m. se sumó al recital Carmen con la canción Malena. Terminó de interpretarla y le agradeció al público su asistencia. Dio la oportunidad de pedir el tango que quisieran y la invitación no se hizo esperar. Garganta con arena, más de uno la coreó y la acompañó con un buen trago.
"El tango en mí vida arranca en el 2000 por cuenta de Sebastián Avendaño y Viviana Jaramillo, integrantes del grupo Puro tango de Medellín, luego de ser cantante de boleros por dos años. Los primeros tangos que canté fueron Cuartito azul, el último café y Que nadie sepa mi sufrir. El tango va envolviendo y para mí es un género que invita a reflexionar y a vivir la vida intensamente".
Estados Unidos, Perú, Ecuador, Argentina y Uruguay, por nombrar algunos países, han escuchado la voz de Carmen, quien con el trabajo Letas a Piazzolla estuvo prenominada en los premios Grammy en el 2017.
Afuera, en La Calle del Tango, los cantos de Walter y de Carmen seguían seduciendo a la gente que pasaba a eso de las 10:00 de la noche. Incluso, el destino de algunas carreras de taxis fue Tiempo de Tango, porque a pesar de que los pasajeros llegaron tarde al concierto alcanzaron a escuchar temas de la época dorada y los contemporáneos del género gaucho.
Si yo tuviera el corazón,
el corazón que di
si yo pudiera, como ayer,
querer sin presentir...
Presentaciones
Otros conciertos los darán en Pamplona (Norte de Santander) y Sevilla (Valle del Cauca).
El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones y Políticas de privacidad de LA PATRIA S.A.
Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin la autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2015